Видео урок: hätte gern

0.5x
1x
1.5x
2x
Това е трейлър с избрани моменти от урока! Регистрирай се, за да гледаш безплатно над 400 видео урока в Образователен сайт №1!
РЕГИСТРИРАЙ СЕ
За урока: 07.08.2014 7 минути 3 349 гледания 16 коментара

РАЗДЕЛ: Глаголи и времена

Сподели и спечели XP!
Описание на темата:

Какво означава, как се спряга и как превеждаме hätte gern? Синоними ли са hätte gern и möchten? Може ли да пропуснем gern? Отговори на всички тези въпроси ще намерите в онлайн видео урока "hätte gern". Урокът е подходящ за начинаещи на нива А1 и А2 (Anfänger).

Ключови думи:
какво означава hätte gern как се спряга hätte gern hätte gern и möchten как превеждаме hätte gern Konjunktiv
Коментирай

За да коментираш това видео, стани част от образователен сайт №1 на България!

Профилна снимка

Родител

23:18 - 07.07.2016

Хареса ми
+3
Профилна снимка

Учител на Уча.се

23:19 - 07.07.2016

Радвам се много!
+2
Влез или се регистрирай за да отговориш на коментара.
Профилна снимка

Ученик

15:05 - 04.01.2015

Страхотен урок! Наистина ми помогна с не толкова приятния Konjunktiv II.
Влез или се регистрирай за да отговориш на коментара.
+2
Профилна снимка

Друг

17:38 - 10.01.2015

Здравейте! Урока наистина е страхотен. Най-после разбрах за "hätte gern". Имам въпрос относно следното изречение: "Was für ein Haus sucht ihr?".С каква друга дума може да се замести "Was für"?
+1
Профилна снимка

Учител на Уча.се

20:17 - 11.01.2015

Магдалена, всъщност въпросът е Was für ein/eine. Това е въпросът, който ни трябва, когато питаме за за някакво качество или признак на нещо или някой. Не може да го заменим с друго.
+3
Влез или се регистрирай за да отговориш на коментара.
Профилна снимка

Родител

17:08 - 18.11.2017

Здравейте,силно впечетление ми направи че в слуичая с hätte gern не сте използвали втори глагол.примерно искам да кая бих искал да работя нещо друго,въпроса ми е следния.-със zu или без.Ich hätte gern etwas anderes zu arbetein oder nur arbeiten.питам понейе не ми стана ясно hätte gern глагол ли е въпреки че се спряга.тоест при наличието на втори глагол използваме ли zu???
Профилна снимка

Учител на Уча.се

20:47 - 21.11.2017

Здравейте! Ich hätte gern изисква някакаво допълнение в акузатив, например Ich hätte gern einen Apfel. Ich hätte gern einen Tee. Бих искал да направя нещо е друга тема - ще я откриете в ниво В1 Konjunktiv. Ако все пак трябва да преведа изречението, то ще гласи Ich würde gern etwas anderes arbeiten. Тук няма zu.
Влез или се регистрирай за да отговориш на коментара.
Профилна снимка

Родител

01:11 - 23.01.2017

Здравейте, бих искала да попитам само дали има видео с обяснение за употребата на глагола würden ?
Профилна снимка

Учител на Уча.се

11:40 - 28.01.2017

Все още конкретен урок няма, Милена2006. С удоволствие бих ти го обяснила, ако ми напишеш изреченията, в които си го срещнала.
-1
Профилна снимка

Родител

23:45 - 12.02.2017

По-точно не мога разбера как се превеждат изречения като например : Ich würde nach Bulgarien fliegen. Ich würde gern einen Ausflug machen. Като бъдеще време ли?
Профилна снимка

Учител на Уча.се

05:49 - 13.02.2017

Това, Милена, е така нареченото условно наклонение. Както говори и името му, тук се поставя някакво условие. В изреченията за нереално условие то се изказва, например (Wenn ich Zeit hätte, würde ich nach Bulgarien fliegen - Ако имах време, щях да летя до България), а в изреченията за нереално желание (Ich würde nach Bulgarien fliegen) то не се изказва. Обикновено учим това наклонение много по-интензивно с изречения за нереално условие. И така, и в двата езика съществува този тип изказ, в който може да представим някаква възможност като нереална или малко възможна. Например Ако имах пари, щях да си купя огромна къща на морето. Ясно е, че нямам пари и къща няма да има. Но все пак съществува някаква, макар и далечна или илюзорна възможност някога да стане и това.
Профилна снимка

Учител на Уча.се

05:52 - 13.02.2017

И в двата езика можем да изкажем такова условие за миналия момент и за настоящия/бъдещия момент. В твоето изречение има възможност да става дума както за настоящия, така и за бъдещия момент - това ще се определи от заобикалящите изречения и наречия като morgen, heute, nächste Woche. Глаголът wurde е формата за минало време Präteritum на глагола werden. НО! Тези малки точици над глагола würde правят нещо вълшебно - те САМО ИЗПОЛЗВАТ форма за минало време, за да я превърнат във форма, отнасяща се до настоящия/бъдещия момент на действие, което може да се случи, може и да не се случи, тоест показват някаква вероятност.
Профилна снимка

Учител на Уча.се

05:53 - 13.02.2017

Да сравним с българския език. Имах пари. Това означава, че в някакъв МИНАЛ момент аз съм бил собственик на пари. Това е реалност, факт, отнасящ се до минал момент. Ако обаче кажем Ако имах пари ...., това вече показва ясно, че аз НЯМАМ пари и това действие се отнася не до минал момент вече, а до настоящия или бъдещия момент.
Профилна снимка

Учител на Уча.се

05:55 - 13.02.2017

Най-накрая вече да дойда на въпроса ти. Преводът на изречeнията е Бих отишъл в България. Бих направил излет.
Профилна снимка

Родител

16:10 - 14.02.2017

Много благодаря , госпожо!!!Толкова изчерпателна информация!!!! Изясниха ми се нещата!!!! На курса ,който посещавам тук във Франкфурт, естествено няма български превод. За това пък ви има вас и страхотните ви видеа!!! Пожелавам си да имам повече време за да изгледам всичките! !!А на вас желая най- вече здраве и един прекрасен, празничен Свети Валентин !!!!
Профилна снимка

Учител на Уча.се

07:38 - 15.02.2017

Така е, Милена! Има неща, които човек може да разбере най-добре през собствения си език! Благодаря за пожеланията и похвалите!
Влез или се регистрирай за да отговориш на коментара.