Видео урок: Глаголите stehen, liegen, sitzen, hängen - част 1

Това е трейлър с избрани моменти от урока! Регистрирай се, за да гледаш безплатно над 400 видео урока в Образователен сайт №1!
РЕГИСТРИРАЙ СЕ
За урока: 18.03.2015 8 минути 953 гледания 10 коментара

РАЗДЕЛ: Глаголи и времена

Харесай видео урока във Фейсбук.
Описание на темата:

Какво означават и как се употребяват глаголите stehen, sitzen, liegen, hängen? Какво обозначават - място, местоположение или посока на движението, преместване от една точка към друга? Кои са предлозите с акузатив и датив (Wechselpräpositionen) , които много често се употребяват в изречения с liegen, sitzen, stehen, hängen? Научете отговорите с онлайн урока по немски език за ниво А2 "Глаголите stehen, liegen, sitzen, hängen - част 1" с включено упражнение и речник на непознатите думи.

Ключови думи:
глаголи за място liegen stehen sitzen hängen значение на немските глаголи на български предлози с акузатив и датив упражнения по немски
Коментирай

За да коментираш това видео, стани част от образователен сайт №1 на България!

Профилна снимка

Друг

12:29 - 14.03.2016

Може и да греша, но защо имам усещането, че абсолютно същите не а в А1 ги гледах? Преговор ли е това, или нещо аз се бъркам?Чакам да чуя нещо ново, но гледам все неща, които и в А1 ги гледах и записвах. Инак, преподавателката е брилянтна.
Профилна снимка

Учител на Уча.се

11:10 - 17.03.2016

Анна, здравей. В някои учебници някои неща се учат на ниво А1, в други учебници на ниво А2. Не мога да съгласувам материала тук с абсолютно всички учебници, които са на пазара и които ще се появят на пазара. Това е причината НЯКОИ видеа да намираш на две нива.
+1
Профилна снимка

Друг

20:31 - 18.03.2016

Разбирам, много благодаря. Имам и още един въпрос, който няма отношение към граматиката, но не мога да намеря превода на една дума, само езиковед като Вас може да ми каже как е на немски думата Метафора? Налагало ми се е да кажа тази дума, а не я знам, не я намирам в речниците. Сигурно изглежда тъпо, но тя е по-специфичн и не засяга стандартното ни ежедневие, затова, бих била много балгодарна да ми я кажете. Благодаря предварително.
Профилна снимка

Учител на Уча.се

21:03 - 18.03.2016

Анна, понякога отговорът е на една ръка разстояние от нас, а ние не знаем това ... Е, метафора на немски е просто die Metapher. Тук слагам и линк към един речник, където при иконката за звук може да чуеш и произношението на думата. Тази гръцка дума има обаче и немска версия - das Bild, das bildliche Ausdruck са нейни синоними. Между другото, дали да не си говорим на "ти"?
Профилна снимка

Друг

14:14 - 19.03.2016

Ja, gern!Das wäre viel besser! От 8 месеца живея в Австрия и искам да знаеш, че си ми спасила живота с този сайт и тези уроци. Наистина, без майтап. Всеки казва, че като ги слушаш в тази среда, научаваш. Нищо подобно, ако не ми го обясни някой като теб, не различавам думите. Речта им е просто шум покрай ушите ми. Благодаря още веднъж. Гледам всеки ден последователно по няколко урока и нямам търпение да стигна до края. Наистина има резултат.
Профилна снимка

Учител на Уча.се

19:12 - 20.03.2016

О, Анна, колко мили думи! Благодаря ти и много се радвам, че общите усилия на нашия екип /защото видеата ги правя аз, но моите колеги се грижат за всичко по техническата част/ ти дава възможност да се чувстваш сигурна в чуждоезиковата среда. А относно края - хм, ще ми се това да е приказка без край. Има толкова много неща, които готвя, че дори не му виждам края.
Профилна снимка

Друг

19:47 - 20.03.2016

Готви, нуждаем се от теб! ;)
Профилна снимка

Друг

19:59 - 20.03.2016

Даже мога да дам идея, като потребител. Тук перфектоно е изложена граматиката, но ми липсва речник. Даваш примери, разбира се, но го няма диалогът. А заем, че в немски, особено, за превода, най-важен е контекстът. И затова, след като човек се запознае с граматиката, може да се направят видеа в диалози на различни теми и в различни ситуации, за да може човек да види реално тази теория как се прилага в ситуация. Моят проблем, например е, че когато искам да кажа нещо винаги тръгвам да мисля дума по дума буквално да го изрека, какво е на български. Ама не, не става. И обикновено, се оказва, че преводът на немски е съвсем простичък, знам всички думи, но не мога да ги вържа логично, за да кажа конкретно нещо. Може да има теми , насочени към по-специфични професии, като лекар, тонрежисьор, фризьор, гримьор и пр. Специално езиковите уроци, според мен, повече големи хора ги гледат, отколкото ученици и това, би било супер. Да има повече диалог, ситуации, специфични термини и пр.
Профилна снимка

Друг

20:00 - 20.03.2016

Станах дълга, но се надявам,ч е едно мнение на потребител, който намира спасение тук, е полезно. Благодаря, че има такива като вас
+1
Профилна снимка

Учител на Уча.се

08:17 - 21.03.2016

Анна, имам намерение да го направя. Идеята ми е, докато качвам граматичните уроци за А2, малко по малко да вървят и лексикалните уроци за А1. Мненията ви на потребители са безценни - те ни дават насока накъде да вървим. Ориентирани сме изцяло към вашите потребности, така че пишете ни.
Влез или се регистрирай за да отговориш на коментара.